czwartek, 2 lutego 2012

Tłumaczenia stron www


Dzięki udostępnionemu przez Google internetowemu tłumaczowi - Google Translate każdy może wykonać tłumaczenie tekstu na wybrany przez siebie język. Do naszej dyspozycji oddano aż 64 translacje oraz możliwość  dobrania alternatywnego tłumaczenia wybranego słowa. Internetowy tłumacz google może w prosty sposób pomóc nam przetłumaczyć stronę internetową na inny język, służy do tego funkcja narzędzia i zasoby/
dodaj Tłumacza Google do witryny. Poprzez umieszczenie odpowiedniego skryptu w kodzie naszej strony odwiedzający ją użytkownik może samodzielnie wybrać język tekstu który ma się w niej wyświetlać. Google Translate umożliwia nam również przetłumaczenie całego dokumentu, służy do tego funkcja "Tłumacz dokument" w której wybieramy plik z dysku naszego komputera oraz język na który zostanie wykonana translacja.

Język angielski w biznesie - tłumaczenia


Nowoczesny biznes wymaga przede wszystkim nowoczesnych rozwiązań, dlatego niemalże każdy z nas stara się wyjść naprzeciw wymogom i współczesnym biznesowym trendom. Nie o tym jednak chciałbym pisać w poniższym artykule tylko o tym, jak polskie firmy radzą sobie na rynku biznesowym wymagającym znajomości języków. Mowa oczywiście o rynku międzynarodowym i międzynarodowym języku, którym w dzisiejszych czasach jest niepodważalnie język angielski. Według obserwowanych statystyk wyraźnie zauważymy utrzymujące się na stałym poziomie zainteresowanie filologią angielską. Gdziekolwiek się nie pojawimy dostrzeżemy reklamę tłumaczenia angielski. Szczerze mówiąc obecnie panuje już przesyt na tłumaczenia angielskie. Wspomniana przeze mnie reklama, to już nie tylko ogłoszenia w gazetach zwanych potocznie „brukowcami”, ale również w poważnych czasopismach biznesowych. Abstrahując jednak od krzykliwości sposobów reklamowania się agencji wykonujących tłumaczenia i przekłady z języka angielskiego zauważę, że wiele polskich firm bez takich usług nie potrafiłoby normalnie funkcjonować w międzynarodowym środowisku biznesowym. Jednocześnie, jakby na podważenie moich powyższych słów odnośnie reklamowania się tłumaczeń z angielskiego czy z polskiego na angielski, podkreślę, że pobyt kształtuje podaż. Wobec tego, skoro wiele polskich firm musi korzystać z usług tłumaczy z angielskiego to wychodząc im naprzeciw firmy tłumaczące się reklamują. Trzeba też zauważyć, że jest pewien pozytywny trend w polskim biznesie. Wielu prezesów zaczyna rozumieć, że język angielski jest bardzo istotny we współczesnych czasach. Dlatego decydują się oni na szkolenie swoich pracowników w zakresie języków obcych. Można powiedzieć, że polskie firmy zaczęły rozumieć, że zamiast wiecznie płacić za tłumaczenia wystarczy zainwestować w szkolenia językowe dla swoich ludzi, a potem korzystać z  ich usług w zakresie tłumaczenia angielski. Często firmy inwestują w naukę kilku języków w obrębie firmy, dzięki czemu oprócz języka angielskiego mogą sobie pozwolić również na tłumaczenia niemiecki czy tłumaczenia rosyjski. Bez ponoszenia dodatkowych kosztów.